Wherefore take unto you the whole armour of God, that ye may be able to withstand in the evil day, and having done all, to stand.
Perciò prendete la completa armatura di Dio, affinché possiate resistere nel giorno malvagio, e restare in piedi dopo aver compiuto tutto il vostro dovere.
For you need endurance so that, having done the will of God, you may receive the promise.
Infatti avete bisogno di costanza, affinché, fatta la volontà di Dio, otteniate quello che vi è stato promesso.
And when the demon had thrown him down in the midst, he came out of him, having done him no hurt.
Eil demonio, gettatolo a terra in mezzo alla gente, uscì da lui, senza fargli alcun male.
Having done this, you take a deep breath, keep the throat well open... and out comes...
Guarda... Dopo aver unito i pollici, si prende un respiro profondo e si apre la gola.
But having done such a thing, I was lonely.
Ma, una volta andato, mi sono sentito solo.
I cannot blame myself for having done thus much.
Non posso biasimarmi per aver fatto tutto cio'.
Having done so, we will meet you in a spirit as determined as the Lincoln administration has exhibited toward the South."
A questo punto, ci incontreremo con uno spirito cosi' determinato...
Having done so at the cost of your comfort.
L'ho fatto a spese di un suo disagio.
Having done this before, I knew that the two of us trespassing together on this old abandoned water tower would cost us $500 in fines.
Avendolo gia' fatto prima, sapevo che se fossimo saliti insieme su questo vecchio acquedotto abbandonato, ci sarebbe costato 500 dollari di multa.
I feel happier already having done it.
Sento che ho fatto bene a venire.
The pretence of having done no wrong for all these years has paralysed you.
La pretesa di non aver fatto nulla di sbagliato in tutti questi anni vi ha paralizzata.
Group Captain Townsend will be leaving Brussels and returning home shortly, having done exactly what we asked him to do.
Il colonnello Townsend lascera' Bruxelles e presto tornera' a casa, avendo fatto esattamente cio' che gli avevamo chiesto.
You have the right to know why you have been arrested/detained and what you are suspected of having done.
Ha il diritto di conoscere i motivi dell’arresto/della detenzione e il reato per il quale è indagato.
Well, I mean, it was just a complete disaster, you know, it was like my worst nightmare, not having done my hair for picture day.
Insomma, e' stato un completo disastro, cioe'... E' stato il mio peggior incubo... Non avere i capelli in ordine per il giorno della foto di classe.
One of our graduates has come back having done some exemplary work in the field.
Uno dei diplomati e' tornato, dopo aver svolto un lavoro eccellente sul campo.
So it's important to note that if someone has a perception of you having done a thing, it will now follow you for the rest of your life.
Quindi è importante notare che se qualcuno si è fatto l'idea che tu abbia fatto qualcosa, ora ti seguirà per il resto della tua vita.
My father lived the rest of his life with the regret of not having done the right thing.
Mio padre ha vissuto la sua vita con il rimpianto di non aver fatto la cosa giusta.
But I'd rather leave this office having accomplished something of value than secure another four years having done nothing at all.
Io preferisco lasciare l'incarico dopo aver portato a termine un progetto valido... piuttosto che puntare ad assicurarmi la presidenza senza concludere nulla di concreto.
He'd gone soft in his old age, but not so soft that he wouldn't have kicked me out of the business and written me out of his will like that for having done it.
Invecchiando era diventato tollerante, ma... Non al punto che non mi avrebbe escluso dagli affari e dal suo testamento con un battito di ciglia per cio' che ho fatto.
But, um, one piece of advice that I can give you that I think we would all agree with is that if you feel uncomfortable having done it, check your white privilege, and don't do it again.
Però... se posso darti un consiglio largamente condivisibile... se non ti senti a tuo agio ad esserti comportata come hai fatto, scendi dal tuo piedistallo da bianca... e non farlo più.
I don't know, it's the last few weeks of high school, and I just figure it'd be the kind of thing that we'd regret not having done.
Non lo so, sono le ultime 5 settimane di liceo e credo che il ballo sia una dei rimpianti che potremmo avere, se non ci andiamo.
I left the kids with you out of desperation, but now I can't imagine having done it differently.
Ho lasciato i ragazzi con te per disperazione ma ora non riesco a immaginare che avrei potuto fare diversamente.
Remember that thing I said about having done this before?
Ricordi quando ho detto di averlo gia' fatto prima?
And must die without having done so, so she takes the old and ugly doctor as her lover.
Dovendo morire senza averlo mai fatto, prende questo vecchio dottore come suo amante.
Having done so, the firm didn't want to double-bill their client, so they let it stand.
Lo studio non voleva far pagare il suo cliente due volte e quindi lasciarono le cose cosi'.
13 Wherefore take unto you the whole armour of God, that ye may be able to withstand in the evil day, and having done all, to stand.
13 Perciò prendete l'intera armatura di Dio, affinché possiate resistere nel giorno malvagio e restare ritti in piedi dopo aver compiuto ogni cosa.
13 Therefore take up the whole armor of God, that you may be able to withstand in the evil day, and having done all, to stand firm.
13 Perciò prendete la completa armatura di Dio, affinché possiate resistere nel giorno malvagio e restare in piedi dopo aver compiuto tutto il vostro dovere.
I will say though that, after having done surgery a lot, it's similar to playing a musical instrument.
Devo però dire, dopo innumerevoli interventi chirurgici, che è abbastanza simile al suonare uno strumento musicale.
And her concentration -- she's already concentrated hard for 20 minutes or so, and now she wants to do it all over again, just for the satisfaction of having done it better.
Si è già concentrata molto per 20 minuti, ma vuole comunque ricominciare da capo, solo per la soddisfazione di fare meglio.
Then, having done that, we started to image the manuscript.
Dopo aver fatto ciò, abbiamo cominciato a copiare il manoscritto.
BG: If you project yourself -- having done the research and having tried to get permission to start the trials, if you project yourself out in time, how many years before somebody gets into a hospital and this therapy is available?
BG: Proiettandoti nel futuro, a ricerca fatta e avendo cercato di ottenere il permesso di iniziare queste sperimentazioni, se ti proietti nel tempo, quanti anni ci vorrebbero perché qualcuno possa entrare in ospedale e questa procedura sia disponibile?
It's one of the things I'm most proud of having done in my life.
Una delle cose di cui sono più fiero di aver fatto nella vita.
And having done so, these women moved many obstacles.
Avendo fatto così, queste donne hanno rimosso molti ostacoli.
So, having done these expeditions, and really beginning to appreciate what was down there, such as at the deep ocean vents where we had these amazing, amazing animals -- they're basically aliens right here on Earth.
Quindi, abbiamo fatto queste spedizioni, e cominciato realmente ad apprezzare ciò che c'era là sotto, come le aperture delle profondità dell'oceano dove c'erano questi animali staordinari. In sostanza, sono alieni proprio qui sulla terra.
And I felt badly for not having done a good job.
Io mi sentivo in colpa per non aver fatto un gran lavoro.
(For the children being not yet born, neither having done any good or evil, that the purpose of God according to election might stand, not of works, but of him that calleth;)
quando essi ancora non eran nati e nulla avevano fatto di bene o di male - perché rimanesse fermo il disegno divino fondato sull'elezione non in base alle opere, ma alla volontà di colui che chiama
1.2144739627838s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?